以下是《灵枢·九针十二原》的原文及翻译:
原文 :
黄帝问于岐伯曰:余子万民,养百姓而收其租税;余哀其不给而属有疾病。余欲勿使被毒药,无用砭石,欲以微针通其经脉,调其血气,荣其逆顺出入之会。令可传于后世,必明为之法,令终而不灭,久而不绝;易用难忘,为之经纪。异其(篇)章,别其表里,为之终始。令各有形。先立针经。愿闻其情。
岐伯答曰:臣请推而次之,令有纲纪,始于一,终于九焉。请言其道!
小针之要,易陈而难入。粗守形,上守神。神乎神,客在门。未赭其疾,恶知其原?刺之微在速迟。粗守关,上守机,机之动,不离其空。空中之机,清静而微。其来不可逢,其往不可追。知机之道者,不可挂以发。不知机道②,扣之不发。知其往来,要与之期。粗之暗乎,妙哉,工独有之。往者为逆,来者为顺,明知逆顺,正行无问。迎而夺之,恶得无虚?追而济之,恶得无实?迎之随之,以意和之,针道毕矣。
凡用针者,虚则实之,满则泄之,宛陈则除之,邪胜则虚之。大要曰:徐而疾则实,疾而徐则虚。言实与虚,若有若无。察后与先。若存若亡。为虚与实,若得若失。
虚实之要,九针最妙,补泻之时,以针为之。泻曰,必持内之,放而出之,排阳得针,邪气得泄。按而引针,是谓内温③,血不得散,气不得出也。补曰,随之随之,意若妄之。若行若按,如蚊虻止,如留如还,去如弦绝,令左属右,其气故止,外门已闭,中气乃实,必无留血,急取诛之。
持针之道,坚者为宝。正指直刺,无针左右。神在秋毫,属意病者。审视血脉者,刺之无殆。一曰镵针,长一寸六分;二曰圆针,长一寸六分;三曰提针,长三寸半;四曰锋针,长一寸六分;五曰铍针,长四寸;六曰圆利针,长一寸六分;七曰毫针,长一寸六分;八曰长针,长七寸;九曰大针,长一寸六分。
翻译 :
黄帝问岐伯说:我养育百姓并征收他们的租税,我哀怜他们不能尽享天年且疾病不断。我想让他们不服苦药,不用砭石,只用细小的针,刺入肌肤,就能疏通经脉,调和血气,使气血在经脉中逆顺循环往复。为了让这种疗法流传于后世,必须制定明确的法则;为了使针法永远不灭,历久弥新,易于运用而又难以忘怀,还需要制定出细针进退深浅的规范。此外,还要分析篇章章节,辨别脏腑腧穴,制定出针的长度,使它们各自具有形态,首先要编写一部针经。我想听听实际的内容。
岐伯回答说:请允许我按照次序,有条理地,从小针开始,直到九针,讲述其中的道理。小针的要诀,说起来容易,但要达到精微的境界却很难。一般的医生拘泥于形体,只知道在病位上针刺;高明的医生却能根据病人的神情气色变化来针治疾病,真是神奇啊!人体的经脉,就像门户一样,邪气可以从门户侵入体内,如果看不出是什么病,又怎么能了解发病的原因呢?针刺的微妙,在于如何运用疾徐手法,一般的医生拘泥于四肢关节的穴位治病,高明的医生却能把握经气的机动。经气的机动,不会离开孔穴。其中所蕴藏的道理,是极精而微妙的。当邪气盛时,不可迎而补之;邪气衰时,不为补法;快进针而慢出针,不按针孔的为泻法。这种补和泻的作用,似有感觉又无感觉。要细察气的后来与先至,决定去针或留针