《与妻书》是林觉民为妻子陈意映所写的一封情书,收录于《广州三月二十九革命史》。以下是重点注释及翻译:
一、重点字词注释
- 意映卿卿如晤
意映:妻子陈意映名;卿卿:旧时夫妻爱称,此处指妻子;如晤:如同见面。
- 竟
完成、终了。
- 彀
同“够”,意为“能够”。
- 司马青衫
源自白居易《琵琶行》,比喻极度悲伤,此处指作者因悲痛落泪。
- 太上之忘情
佛教用语,指圣人忘却情感,此处反用,表示作者无法忘怀爱情。
二、重点句子翻译
- “然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?”
翻译:然而遍地是腥血流雨,满街都是恶狼,谁还能称心如意呢?。
- “吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。”
翻译:我充满意中爱你的心,帮助天下人爱他们所爱的人,所以敢先你而死,不顾你。
- “汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。”
翻译:你要体会我的心意,在哭泣之后,也要为天下人着想,应当乐于牺牲我们两人的幸福,为全人类创造永恒的福祉。
三、补充说明
-
书信背景 :林觉民为革命事业牺牲前写给妻子,表达对爱情与责任的抉择。
-
文学特色 :融合了个人情感与家国情怀,语言质朴却情感深沉,被誉为“近代殉道文学经典”。
以上注释及翻译综合自多份权威资料,供学习参考。