《雅歌》中比喻美丽容颜
关于圣经中“香草畦”的含义,综合相关搜索结果分析如下:
-
出处与原文
“香草畦”在圣经《雅歌》(Song of Songs)中出现,具体在5:13节:“他的两腮如香花畦,如百合花;他的嘴唇如百合花,且滴下没药汁。”(英文对照:His cheeks are like a garden of spices, like lilies; his lips are like lilies, and they drip with perfume.)
-
字面与象征意义
-
字面含义 :直接翻译为“香料园”或“花田”,其中“畦”指排列整齐的菜地,“香草”和“百合花”共同构成芬芳四溢的花园意象。
-
象征意义 :在《雅歌》中,这一比喻主要用于赞颂所爱之人的美丽容颜,通过自然景物的华丽与芬芳来隐喻其容光焕发与令人陶醉的气质。
-
-
与“香草山”的关联
圣经中提到的“香草山”(the mountain of spices)与“香草畦”在概念上有相似性,均以“香草”为核心意象,但“香草山”更偏向自然地理特征,而“香草畦”则侧重于具体、可感的花园场景。
“香草畦”在圣经中主要作为比喻,通过描绘芬芳花园来赞颂美好事物(如爱情、美丽)的纯粹与令人愉悦的特质。