唐朝的《放妻书》是一种离婚协议,其中包含了对婚姻关系的回顾、离婚原因的陈述以及对未来生活的祝愿。以下是根据敦煌文献整理的一份典型的《放妻书》全文示例:
深色版本盖说夫妻之缘,伉俪情深,恩深义重。论谈共被之因,幽怀合卺之欢。凡为夫妻之因,前世三生结缘,始配今生夫妇。夫妻相对,恰似鸳鸯,双飞并膝,花颜共坐;两德之美,恩爱极重,二体一心。三载结缘,则夫妇相和;三年有怨,则来仇隙。若结缘不合,想是前世怨家。反目生怨,故来相对。妻则一言数口,夫则反目生嫌。似猫鼠相憎,如狼羊一处。既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,以求一别,物色书之,各还本道。愿妻娘子相离之后,重梳蝉鬓,美扫娥眉,巧逞窈窕之姿,选聘高官之主,弄影庭前,美效琴瑟合韵之态。解怨释结,更莫相憎;一别两宽,各生欢喜。三年衣粮,便献柔仪。伏愿娘子千秋万岁。 于时某年某月某日某乡谨立此书
这段文字大意如下: 谈及夫妻缘分,都说恩深义重;说到同床共枕,都会想起当时结婚时的誓言。两人成为夫妻,都是前世的缘分,今生才能走到一起。如果姻缘不合,那就是前世的冤家,纠缠到了今生。妻子常常会絮絮叨叨、整日抱怨,丈夫也心生厌烦、动不动就翻脸。两个人就像猫和老鼠一样互相憎恶,也像狼和羊一样各怀心事。既然两个人的心思不同,也就不可能达成一致;不如尽快通知彼此的亲友,就此分手、各走各的道。希望你我分手后,你可以注意梳妆打扮、装点自己,保持窈窕的身材,能够嫁到达官贵人家里。千万记得要放下心结、抛掉你我恩怨,更不要再相互憎恨。这样,一分别两宽心,你我都各自满怀欢喜心开始新生活。在此,给予你衣物、米粮等日用品,算是我的一点儿心意。祝愿你在今后的日子里平安长寿。
请注意,由于这些文书的具体年代和作者难以确定,因此可能会有一些差异。《放妻书》的内容并不是固定不变的,不同的样本可能会有不同的措辞和细节。不过,它们通常都体现了唐代社会对于离婚的一种温和态度,即即使在婚姻关系结束时,双方也希望能够和平分手,并给予对方美好的祝福。